• Breaking News

    Monday, 25 November 2013

    Ghar Aaja Pardesi With Lyrics-


    ho koyal kooke.n huuk uTHaaye yaado.n kii ba.nduuk chalaayeA sobbing cry arises from the cuckoo, triggering memories.
    baago.n me.n jhuulo.n ke mausam vaapas aaye reIn the orchards the season of swings has returned.
    ghar aaja pardesi tera des bulaaye re…Come home, wanderer, your country has called you.
    is gaon (gaa.nv) kii anpaDH miTTii paDH nahii.n saktii terii chiTTHiiThe illiterate village dust cannot read your letter,
    yeh miTTi tuu aakar chuume to is dharti ka dil jhuume(but) when you come and kiss this dust, the heart of the earth will reel with delight.
    maana tere hai.n kuch sapne par ham to hai.n tere apneFollow those dreams of yours, but (know that) we are yours also.
    bhuulanewaale ham ko terii yaad sataaye reO forgetful one, we are tormented by your absence!
    ghar aaja pardesi tera des bulaaye reCome home, wanderer, your country has called you.
    pa.ngat pe aaye.n muTiyaare.n chham chham paayal kii jha.nkaare.nAmidst the ringing and jingling of anklets, the women shall come all in a row.
    kheto.n me.n laharaaye.n saraso.nIn the fields the mustard plants will ripple.
    kal parso.n me.n biite.n barso.n(By waiting until) tomorrow, and the day after tomorrow, years shall pass.
    aaj hii aa ja kaak ha.nsta tera rasta dekhe rastaCome back this very day!  The crow laughs; he watches for your path.
    are chhuk chhuk gaaDii kii siiTii aawaz lagaaye reThere! the train whistle is blowing!
    ghar aaja pardesi tera des bulaaye reCome home, wanderer, your country has called you.
    Haatho.n me.n puuja kii thaali aaye raat suhaago.nwaaliThe night shall come for the wives (to pray for their husbands), worship plates in hand.
    chaand ko dekhuu.n haath me.n joDuu.n karwachauth ka vrat mai.n toDuu.nHands joined (in prayer), I shall look for the moon, and then I shall break the fast of Karwachauth.
    tere haath se piikar paani daasi se ban jauu.n raaniOnce I’ve drunk water from your hand, I shall know that I’ve been elevated from servant to queen.
    aaj kii raat jo maa.nge koii vo pa jaaye reOn this night, whatever anyone asks for shall be obtained.
    ghar aaja pardesi tera des bulaaye reCome home, wanderer, your country has called you!
    O man mitr O man miita de tanu rab de hawaale kitaO kindred spirit, O lover, may God keep you in his care!
    duniya ke dastuur hai.n kaise paagal dil majbuur hai.n kaiseWhat are the world’s customs like, what sort of compulsions ride the crazy heart?
    ab kya sunna ab kya kahana tere mere biich ye rahanaWhat to hear, what to say; these things must remain between us.
    khatm huii ye aa.nkh micholi kal jaayegii merii doliiI am done playing games; tomorrow I will carried off to marry.
    merii dolii merii arthii na ban jaaye reDon’t let my wedding palanquin become my funeral bier!
    ghar aaja pardesi tera des bulaaye reCome home, wanderer, your country has called you.
    ho koyal kooke.n huuk uTHaaye yaado.n kii ba.nduuk chalaayeA sobbing cry arises from the cuckoo, triggering memories.
    baago.n me.n jhuulo.n ke mausam vaapas aaye reIn the orchards the season of swings has returned.
    O maahii re o achan weh weh jinduwa o sajanaO lover, O soul mate, O sweetheart!

     

    No comments:

    Post a Comment

    Blog Archive

    LinkWithin

    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

    Recent Post

    Fashion

    http://rchelicopter.rapidniche.com/store/beauty/department

    Beauty

    Travel